• BIST 107.673
  • Altın 151,891
  • Dolar 3,7069
  • Euro 4,3562
  • İstanbul : 24 °C
  • Ankara : 21 °C
  • İzmir : 23 °C

Jean-Christophe Grangé - Kaiken Kitabı

15.08.2013 23:14
Ali Rıza Yılmaz / Yazar

Ali Rıza Yılmaz / Yazar

En beğendiğim iki yazardan biri olan Grangé'ın son romanı Kaiken'i ben de bir elden geçirdim.

Kitap yazarın önceki eserlerinden farklı olarak hikayeyi en baştan anlatmıyor. Olayların tam ortasında dalıyorsunuz hikayenin içine. Bu durum farklı bir hava katmış kitaba.

Eğer benim gibi Japonya veya genel olarak Uzak Doğu kültürüne ilgili biriyseniz Kaiken’i çok güzel bulacaksınız. Bu kültürü hem avantajlarıyla hem de dezavantajlarıyla tanıma fırsatı elde edeceksiniz. Japonlar’ın aile yapısı, günlük yaşantısı, geleneklerini işleyen Kaiken hoşunuza gidecektir mutlaka.

Grangé her zamanki ustalığını konuşturmuş ve benim gibi kitap boyunca komplo teorileri kuran ve genelde kitabın sonunu önceden tahmin eden birini bile şaşırtmayı başarmış açıkçası. Hikaye daha kitabın ortasında sizi şoke ediyor ve “Eee şimdi n’olcak ya?!" diye kendinizi yiyorsunuz. Yazar tam anlamıyla sağ gösterip sol vuruyor.

Kaiken çok sürükleyici, bilgilendirici ve heyecanlı bir roman evet ancak diğer Grangé romanlarının aksine ben bu romanın çevirisini böylesi önemli bir yazara yakıştıramadım doğrusu. Kitabın birçok kısmında birebir çeviriler yapılmış anladığım kadarıyla ve bu da kitabın samimiyetini etkilemiş. Kitabın temasının Japon kültürü olduğunu vurgulamak için de aslında kelimelerin tercümesi mevcutken illa Japonca’larının kullanılarak sayfanın altında not olarak verilmesi sinirime dokunmadı değil. Hikaye sık sık bölünüyor böyle okuyunca. Kitabın bir kısmında ise Passan ismi yerine Guillard’ın kullanılması da bana kısa süreli bir anlama sorunu yaşattı ama hadi bunu o kadar büyütmeyelim.

En sevdiğim iki yazardan ilki Dan Brown, diğeri ise Grangé’dır. Esasında hikaye kurgusu bakımından Grangé bir tık daha iyidir lakin bir türlü gözümde bir Dan Brown olamamıştır. Bunun en büyük nedeni muhtemeln yazarın her kitabında şu final bölümünü bir türlü istediğim gibi verememesidir. Şimdiye kadar okuduğum tüm Grangé romanlarının son elli sayfası beni hep bunaltmıştır. Yazar hikayeyi en canlı tutması gereken yerde hiç ilgimi çekmeyen betimlemelere ve gereksiz detaylara yer verip o güzelim romanı gözümde neredeyse iki paralık edebiliyor her defasında. Ne zaman Grangé romanı okusam, kitaba heyecanla başlar ve soranlara “Süper ilerliyo valla yaa." şeklinde cevaplar verir ve her romanın sonunda "Bu mudur yani?" havasına girerim. Bilmiyorum yani, yazarın şu final bağlamama huyu eserlerin değerlerini gözümden düşürüyor şahsen.

Çeviri ve finali dışında Kaiken yine belirtmek isterim ki çok güzel bir roman. Siz benim beğenmediğim kısımları belki beğeneceksiniz. Demem odur ki Kaiken’e bir şans mutlaka verin.

Bu yazı toplam 343 defa okunmuştur.
Yazarın Diğer Yazıları
Tüm Hakları Saklıdır © 2005-2014 Esenyurt Haber | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
Haber Yazılımı: CM Bilişim